На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Daily Storm

675 подписчиков

Свежие комментарии

  • Vova Гарин
    Не велика потеря в сравнение которое его ведомство погрязло в воровстве денег для парней СВО,и погибших ...Целью теракта на ...
  • Игорь Морозов
    похоже реально довели учительницу до белого каления. Правильно сделала. иначе наши детки уже сели на голову учителям ...Учительница закле...
  • людмила макарова
    В колонию этих мерзавок и родителей оштрафоватьИздевались и сним...

Надписи на английском и других иностранных языках могут исчезнуть из магазинов и кафе

Госдума приняла в первом чтении законопроект о защите русского языка

Использование на вывесках и витринах магазинов и кафе надписей на английском и других иностранных языках станет невозможным, следует из законопроекта о защите русского языка, принятого Госдумой в первом чтении.


Согласно проекту закона, информация, которая размещается в общедоступных местах или доводится до сведения неограниченного круга потребителей должна быть на государственном языке.

Это касается вывесок, надписей, указателей, информационных табличек и так далее.


Информация о классе или виде товара, его дополнительных потребительских свойствах и характеристиках, условиях доступности организации, проводимых стимулирующих мероприятиях, акциях, скидках, распродажах и льготах также должна осуществляться на русском языке.


Таким образом, станет невозможно использовать на витринах и вывесках слова «coffee», «fresh», «sale», «shop», «open» и других, говорится в пояснительной записке к законопроекту.


Кроме того, законопроектом предлагается сделать обязательным перевод на русский язык содержащейся в рекламе и выполненной на языках народов России либо иностранном языке информации. Отмечается, что тексты в рекламе на русском языке и на иных языках должны быть идентичными по содержанию, равнозначными по размещению и техническому оформлению.


При этом нормы об обязательном переводе и соблюдении параметров идентичности текстов и информации на русском языке и на иных языках не будут распространяться на фирменные наименования, товарные знаки и знаки обслуживания.

 

Ссылка на первоисточник
наверх