На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Daily Storm

666 подписчиков

Свежие комментарии

  • Амара Карпова
    Да Спаси и Сохрани его Бог🙏🙏🙏будет праздник на его улице💯👊🙏старые дохлые генералы от зависти сдохнут быстрее😂Д...«Да возвеличится ...
  • Marina Bubon
    Пусть сдохнет вся 404(((( и не надо лить сопли на глюкозе о нашем братстве🤮😡😡😡😡ВСУ ударили по пя...
  • Людмила Лепаева
    Дело будет и будет показательное.нужно показать что в России есть законы и они караютВ Думе призвали п...

Переводчики Путина привели примеры неожиданных фраз президента

Российский лидер иногда произносит выражения, способные поставить специалистов в ступор, отметили сотрудники департамента МИД

Переводчики президента России Владимира Путина привели примеры фраз главы государства, которые можно считать непереводимой игрой слов. Сотрудники департамента лингвистического обеспечения МИД Алексей Садыков и Наталья Красавина отметили, что иногда российский лидер произносит выражений, способные вызвать даже у опытных специалистов ступор


Садыков в программе «Москва. Кремль. Путин» на телеканале «Россия 1» в качестве одного из примеров привел фразу Путина «мы не будем стоять враскорячку». Это выражение российского лидера, признался переводчик, он услышал в телерепортаже, и обрадовался, что ему не придется его переводить.


Также Садыков назвал неожиданной шутливую команду президента «Вольно!», сделанную им во время выступления на Петербургском экономическом форуме в 2017 году. Переводчик отметил, что не знал, как перевести этот термин и ему в голову случайно пришел нужный вариант. «Это была переводческая догадка, поскольку я тогда не знал нужного варианта перевода этого термина», — сказал он.


Помимо этого, переводчики российского президента активно обсуждали фразу Путина «Донбасс порожняк не гонит». Третий секретарь департамента МИД Наталья Красавина рассказала, что о вариантах перевода этого выражения специалисты долго дискутировали. В итоге, вспомнила она, высказывание перевели как «Донбасс ерунды не говорит».


Президент России нередко использует во время прямых линий, интервью, на пресс-конференциях и в неформальной обстановке различные пословицы, поговорки и крылатые выражения. В июле 2019 года «Русская служба Би-би-си» собрала в одном видео почти три десятка поговорок от Путина, сделанные им в разное время. В подборку попали, в частности, фразы: «нос вытащил, хвост увяз в грязи», «все течет, все меняется» и другие русские и иностранные поговорки.

20 января 2020 года Владимир Путин внес на рассмотрение в нижнюю палату парламента законопроект об изменении Конституции.

Специально созданная по указанию президента рабочая группа назвала статьи Основного закона, требующие изменений: 75, 78, 81, 83, 97, 102, 103, 110, 114, 119, 125, 129 и 132. Первая глава, определяющая основы российского конституционного строя, не будет затронута.


На одном из заседаний рабочей группы по подготовке изменений в Основной закон президент России Владимир Путин назвал русский язык государствообразующим фактором. Глава государства также поддержал идею придания ему особого статуса в Конституции. Кроме того, он пообещал рассмотреть внесение в Основной закон нормы о том, что культура является уникальным наследием и охраняется государством. 

 

Ссылка на первоисточник
наверх