На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Daily Storm

686 подписчиков

Свежие комментарии

  • Александр Данилов
    Столько времени прошло... неужели не понятно, что с ними вести переговоры бесполезно!!!!В МИД России заяв...
  • Амара Карпова
    клоун😪Песков объяснил с...
  • Константин Самарин
    Загнать им эти молотки в задницы, и сбросить без парашютов кураторам.Молотки с кровью ...

It's the battle of Stalingrad: горячие финны, немцы, француз, итальянец и британец поют о Великой Отечественной войне

Композиции, которые надо обязательно найти и послушать!

Песни о войне — в этих словах есть все. И тяжелая поступь солдат, и последнее фото прадеда, и безумная, доведенная до отчаянья надежда вернуться с Победой. Но так получилось, что мы привыкли их слышать от наших, от русских артистов, а ведь там, за рубежом, их поют с таким же теплом и такой же душой.

Давайте послушаем эти композиции и еще раз помянем всех, кому мы обязаны жизнью! 


Серж Генсбур, «В лесу прифронтовом»

 

В 1974 году на французском канале «Europe 1» вдруг прозвучала советская военная песня, а артист исполнял ее так, что хотелось плакать.


Полушепотом, задушевно. Хриплым голосом...


«Под этот вальс весенним днем ходили мы на круг, — тихо пел он, — под этот вальс в краю родном любили мы подруг, под этот вальс ловили мы очей любимых свет, под этот вальс грустили мы, когда подруги нет».

Этим человеком был знаменитый шансонье Серж Генсбур, а композиция называлась

и была написана поэтом Михаилом Исаковским на музыку Матвея Блантера.


И ничего, что артист немного путал текст и вместо «берез» получалось «нелез», а лист у него не слетал, а сверкал песня совсем ничего не теряла. Наоборот, она получила какой-то щемящий флер. И всем казалось, что они там, вместе с бойцами, на Каме или в карельских лесах. И ребята только вернулись из боя.


К слову, Серж Генсбур имел и русские корни. Его родители были эмигрантами из Феодосии, а о знаменитой песне он узнал от мамы, которая помогла ему с произношением. Правда, что это прекрасно?

Rammstein, «Любимый город может спать спокойно»

 

А немецкий музыкант, лидер метал-группы Rammstein Тилль Линдеманн крайне удивил своих поклонников тем, что спел песню из кинофильма «Истребители».

Она называется
и написана в 1939-м, когда война еще не началась, но уже были предчувствия. 


Автор слов Евгений Долматовский, автор музыки Никита Богословский, первый исполнитель — Марк Бернес.  


Во время Великой Отечественной стали ходить слухи, что песню могут запретить. Потому что ну как это — зеленеть среди весны, когда кругом бомбежки?! Но они оказались напрасны. 


«Мне думается, что слова о любимом городе никогда не звучали кощунственно, — заявил Первый секретарь Московского городского комитета Коммунистической партии Александр Щербаков. — Вера в победу всегда была лейтмотивом нашей поэзии. Трагические годы были испытанием всего народа!»

В клипе Тиль гуляет по залам Эрмитажа и любуется скульптурами — то «Мадонной с младенцем», то работой «Гибель Адониса». А заодно — и девушками из оркестра. И ох уж этот взгляд!


Плюс ко всему, песня стала саундтреком к российскому военно-историческому фильму «Девятаев», который повествует о летчике, совершившем побег из немецкого концлагеря на угнанном им бомбардировщике «Хейнкель Хе 111».


«Почему Тиль решил ее исполнить? — рассказывал режиссер картины Тимур Бекмамбетов. — Думаю, потому, что вырос в городе Росток, который находился в ГДР. Потому что его отец много времени проводил в Советском Союзе, путешествовал, был писателем. Потому что сам Тилль был пионером. Потому что эту песню ему в детстве пела мама». 

Марк Алмонд, «Журавли»


Еще одна красота — это композиция «Журавли», которая была впервые исполнена Марком Бернесом и стала символом всех павших солдат Второй мировой.


Но если советский артист вложил в нее глубоко личные чувства (он ездил на передовую и снимался в военных фильмах), то у британского певца Марка Алмонда получилось несколько по-декадентски, а журавли вдруг превратились в аистов. Хотя этих птиц и правда путают.


Его песня называется «The Storks». При этом текст звучит на английском.


Исполняя это произведение, артист красиво раскидывает руки, а иногда настолько входит в транс, что срывается на полушепот — и это просто завораживает. 


«У Алмонда сразу чувствуется койловско-спейровская закваска, — пишут слушатели. — Журавли получились довольно потусторонними и передающими печальную метафизику песни. У Бернеса она все же водочная, что ли».


«Я стоял и плакал. И даже не потому, что я сразу вспомнил деда, а потому что эту песню пел британец! Почитайте про конвой «Дервиш». Сколько английских моряков отдали за нас жизнь!» 

Эудженио Финарди, «Песня о Земле», «Он не вернулся из боя»

 

Переместимся в знойную Италию и заглянем в гости к Эудженио Финарди — музыканту, перепевшему Высоцкого! Артист даже посвятил ему пластинку. Она называется «Певец у микрофона».

 

По словам Финарди, услышав песни своего русского коллеги, он был настолько поражен, что попросил перевести на итальянский и сразу взял их в обработку.

 

Запись была сделана в нетипичном для него стиле — почти камерной музыки, а в работе участвовали пианист Карло Боккадоро и ансамбль Sentieri Selvaggi («Дикие тропы»).

 

«L’acqua, il cielo ed il bosco hanno i loro colori, — поет артист. — Sì, però qualcosa è cambiato».

 

А перед глазами Владимир Семенович: «Почему все не так? Вроде, все, как всегда. То же небо опять голубое...» 


В какие-то моменты Эудженио имитирует его манеру, однако получается очень мягко и лирично.


Интересно, что на одном из концертов артисту даже удалось выступить вместе с Мариной Влади.


«Сегодня вечером, возможно, впервые в истории музыки вы услышите эксперимент, — обратился он к залу. — Эксперимент, который отдает дань уважения Владимиру Высоцкому! Сначала мы с Мариной думали, что споем по куплету. А затем решили, что будем петь одновременно на итальянском и на русском». 

 

The Rasmus, «Катюша»


А теперь слушаем финскую группу Rasmus — и это просто катарсис! Ребята всегда любили русскую музыку. На их концертах можно услышать и «Голубой вагон», и «Московскую песню» Сергея Трофимова, и мелодии Владимира Высоцкого, но этот номер вызвал настоящие овации!   


Дело было на фестивале «Максидром», когда кто-то из поклонников пробрался к самой сцене, чтобы подарить артистам гусли, а те взяли и зажгли на них «Катюшу».


Им даже не пришлось петь. Это сделали сами зрители!


Напомним, что эта композиция написана в 1938 году композитором Матвеем Блантером и поэтом Михаилом Исаковским, а уже в сороковых стала одним из главных символов войны. Вернее, — символом надежды.


«У многих русских песен очень красивые мелодии, — рассказывал солист финской группы Лаури Юленен. Я, конечно, не понимаю слов, но мне кажется, что ваша музыка и наша очень перекликаются».

 

И таких артистов очень много: от польской исполнительницы Хелены Майданец, которая перепела «Вечер на рейде». Композиция написана в Ленинграде незадолго до того, как город оказался в блокаде. До — хора Шиллеровского института США, исполнившего песню «Три танкиста» (ее посвятили 75-й годовщине встречи советских и американских солдат на Эльбе) и австралийского хора «Dustyesky». Рабочие, учителя... С каким чувством они пели: «На поле танки грохотали, солдаты шли в последний бой, а молодого командира несли с пробитой головой»!   

 Sabaton, «Panzerkampf»


Но есть и те, кто сочинял сам. Например, шведская группа Sabaton, отдавшая дань памяти погибшим на Курской дуге. Их трек называется «Panzerkampf», или «Танковый бой».

 

По словам барабанщика Даниэля Муллбака, идея записать такую композицию появилась во время их гастролей. Они гуляли по Москве и заглянули в Парк Победы, где увидели Т-34.

 

«По нашей родине маршируют немецкие войска! — говорится в тексте песне. — В Советском Союзе летом 1943-го тысячи танков выстраиваются рядами, насколько хватает глаз. Готовы к натиску. Готовы к схватке. И ждут, когда фашисты попадут в западню!»


Добавьте к этому тяжелые гитарные риффы и эпический вокал — мощно!


Напомним, что сражение под Прохоровкой является одним из страшных битв в истории. В нем участвовало более 1500 машин (порядка 800 с советской и 700 — с германской стороны), а сам бой длился семь долгих дней!

 Accept, «Stalingrad»


Ну, и как не вспомнить знаменитую немецкую группу Accept с ее альбомом «Stalingrad» (второе название «Brothers in Death» — «Братья по смерти»)?

 

Дерзкие. В цепях и в коже... Другие пели бы про личное, а они про войну:

 

Два солдата умирают. Изнуренные и ослепшие.

Больше не враги, какими они были раньше. 

Их цель забыта. 

 А когда солист Марк Торнилио вдруг вскидывает руки и кричит: «Сталинград!», зал отвечает ему тем же.

 

«Вы только вдумайтесь, — пишут меломаны. — Мегапопулярная рок-группа из Германии поет песню о героизме наших солдат!»


«Отличный альбом ветеранов старого доброго рока. Включать на 9 мая!»

Ссылка на первоисточник
наверх